Author Topic: I got your present, joe...  (Read 2940 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline iago

  • Leader
  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 17914
  • Fnord.
    • View Profile
    • SkullSecurity
I got your present, joe...
« on: April 04, 2006, 07:00:26 pm »
.. and despite what you might think, Greek and English letters don't have a 1:1 mapping like that.  Some Greek letters share common properties with English letters (like S and Sigma), but that doesn't make them interchangeable. 

Offline Joe

  • B&
  • x86
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 10319
  • In Soviet Russia, text read you!
    • View Profile
    • Github
Re: I got your present, joe...
« Reply #1 on: April 04, 2006, 07:29:50 pm »
Stupid people suck (what I wrote) all have 1:1 Greek counterparts, except the C in suck, which is why I spelled suck as sigma upsilon kappa.

EDIT -
Technically, it's sigma upsilon sigma kappa, but it's a really weird sigma state, so I didn't bother writing it.
I'd personally do as Joe suggests

You might be right about that, Joe.


Offline iago

  • Leader
  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 17914
  • Fnord.
    • View Profile
    • SkullSecurity
Re: I got your present, joe...
« Reply #2 on: April 04, 2006, 07:38:11 pm »
The Greek and Latin languages aren't parallel, though.  The commonly used counterparts aren't actually counterparts, they're just used for convenience.  The way you replace Latin characters with Greek characters doesn't really make sense. 

Offline Joe

  • B&
  • x86
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 10319
  • In Soviet Russia, text read you!
    • View Profile
    • Github
Re: I got your present, joe...
« Reply #3 on: April 04, 2006, 07:39:59 pm »
Then how would it be transliterated, if that doesn't make sense?
I'd personally do as Joe suggests

You might be right about that, Joe.


Offline iago

  • Leader
  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 17914
  • Fnord.
    • View Profile
    • SkullSecurity
Re: I got your present, joe...
« Reply #4 on: April 04, 2006, 07:55:42 pm »
It would be read as Greek text.  Since it's not written in Greek, it would be gibberish. 

Offline Joe

  • B&
  • x86
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 10319
  • In Soviet Russia, text read you!
    • View Profile
    • Github
Re: I got your present, joe...
« Reply #5 on: April 04, 2006, 08:03:32 pm »
Hence it's transliterated back to English to be spoken. It's like Aramaic words can be written in Latin ("Yeshua din Zareth") and sound exactly like the Aramaic words, even though it's not written in the Aramaic Script. Same is true for Yiddish ("rabbi"), Khazdul ("baruk khazad"), and Hebrew ("mazal-tov"), even though Yiddish and Hebrew use the Hebrew Script, and Khazdul uses Cirith.
I'd personally do as Joe suggests

You might be right about that, Joe.


Offline rabbit

  • x86
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 8092
  • I speak for the entire clan (except Joe)
    • View Profile
Re: I got your present, joe...
« Reply #6 on: April 04, 2006, 08:04:04 pm »
Οι ηλίθιοι άνθρωποι απορροφούν.

Offline MyndFyre

  • Boticulator Extraordinaire
  • x86
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 4540
  • The wait is over.
    • View Profile
    • JinxBot :: the evolution in boticulation
Re: I got your present, joe...
« Reply #7 on: April 04, 2006, 08:09:05 pm »
Hence it's transliterated back to English to be spoken. It's like Aramaic words can be written in Latin ("Yeshua din Zareth") and sound exactly like the Aramaic words, even though it's not written in the Aramaic Script. Same is true for Yiddish ("rabbi"), Khazdul ("baruk khazad"), and Hebrew ("mazal-tov"), even though Yiddish and Hebrew use the Hebrew Script, and Khazdul uses Cirith.

You just learned what the word "transliterated" means, didn't you?   :P
I have a programming folder, and I have nothing of value there

Running with Code has a new home!

Our species really annoys me.

Offline Joe

  • B&
  • x86
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 10319
  • In Soviet Russia, text read you!
    • View Profile
    • Github
Re: I got your present, joe...
« Reply #8 on: April 04, 2006, 08:24:29 pm »
Hence it's transliterated back to English to be spoken. It's like Aramaic words can be written in Latin ("Yeshua din Zareth") and sound exactly like the Aramaic words, even though it's not written in the Aramaic Script. Same is true for Yiddish ("rabbi"), Khazdul ("baruk khazad"), and Hebrew ("mazal-tov"), even though Yiddish and Hebrew use the Hebrew Script, and Khazdul uses Cirith.

You just learned what the word "transliterated" means, didn't you?   :P

Over the past week, yes.


Did I learn something wrong? =p
I'd personally do as Joe suggests

You might be right about that, Joe.


Offline iago

  • Leader
  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 17914
  • Fnord.
    • View Profile
    • SkullSecurity
Re: I got your present, joe...
« Reply #9 on: April 04, 2006, 08:41:54 pm »
You just learned what the word "transliterated" means, didn't you?   :P

Over the past week, yes.

Did I learn something wrong? =p

Just because a language can be represented in English, it doesn't mean you can write English phrases in the language.