Clan x86

Member Forums => iago's forum => Topic started by: iago on April 04, 2006, 07:00:26 PM

Title: I got your present, joe...
Post by: iago on April 04, 2006, 07:00:26 PM
.. and despite what you might think, Greek and English letters don't have a 1:1 mapping like that.  Some Greek letters share common properties with English letters (like S and Sigma), but that doesn't make them interchangeable. 
Title: Re: I got your present, joe...
Post by: Joe on April 04, 2006, 07:29:50 PM
Stupid people suck (what I wrote) all have 1:1 Greek counterparts, except the C in suck, which is why I spelled suck as sigma upsilon kappa.

EDIT -
Technically, it's sigma upsilon sigma kappa, but it's a really weird sigma state, so I didn't bother writing it.
Title: Re: I got your present, joe...
Post by: iago on April 04, 2006, 07:38:11 PM
The Greek and Latin languages aren't parallel, though.  The commonly used counterparts aren't actually counterparts, they're just used for convenience.  The way you replace Latin characters with Greek characters doesn't really make sense. 
Title: Re: I got your present, joe...
Post by: Joe on April 04, 2006, 07:39:59 PM
Then how would it be transliterated, if that doesn't make sense?
Title: Re: I got your present, joe...
Post by: iago on April 04, 2006, 07:55:42 PM
It would be read as Greek text.  Since it's not written in Greek, it would be gibberish. 
Title: Re: I got your present, joe...
Post by: Joe on April 04, 2006, 08:03:32 PM
Hence it's transliterated back to English to be spoken. It's like Aramaic words can be written in Latin ("Yeshua din Zareth") and sound exactly like the Aramaic words, even though it's not written in the Aramaic Script. Same is true for Yiddish ("rabbi"), Khazdul ("baruk khazad"), and Hebrew ("mazal-tov"), even though Yiddish and Hebrew use the Hebrew Script, and Khazdul uses Cirith.
Title: Re: I got your present, joe...
Post by: rabbit on April 04, 2006, 08:04:04 PM
Οι ηλίθιοι άνθρωποι απορροφούν.
Title: Re: I got your present, joe...
Post by: MyndFyre on April 04, 2006, 08:09:05 PM
Quote from: Joe on April 04, 2006, 08:03:32 PM
Hence it's transliterated back to English to be spoken. It's like Aramaic words can be written in Latin ("Yeshua din Zareth") and sound exactly like the Aramaic words, even though it's not written in the Aramaic Script. Same is true for Yiddish ("rabbi"), Khazdul ("baruk khazad"), and Hebrew ("mazal-tov"), even though Yiddish and Hebrew use the Hebrew Script, and Khazdul uses Cirith.

You just learned what the word "transliterated" means, didn't you?   :P
Title: Re: I got your present, joe...
Post by: Joe on April 04, 2006, 08:24:29 PM
Quote from: MyndFyrex86] link=topic=5439.msg63477#msg63477 date=1144195745]
Quote from: Joe on April 04, 2006, 08:03:32 PM
Hence it's transliterated back to English to be spoken. It's like Aramaic words can be written in Latin ("Yeshua din Zareth") and sound exactly like the Aramaic words, even though it's not written in the Aramaic Script. Same is true for Yiddish ("rabbi"), Khazdul ("baruk khazad"), and Hebrew ("mazal-tov"), even though Yiddish and Hebrew use the Hebrew Script, and Khazdul uses Cirith.

You just learned what the word "transliterated" means, didn't you?   :P

Over the past week, yes.


Did I learn something wrong? =p
Title: Re: I got your present, joe...
Post by: iago on April 04, 2006, 08:41:54 PM
Quote from: Joe on April 04, 2006, 08:24:29 PM
Quote from: MyndFyrex86] link=topic=5439.msg63477#msg63477 date=1144195745]
You just learned what the word "transliterated" means, didn't you?   :P

Over the past week, yes.

Did I learn something wrong? =p

Just because a language can be represented in English, it doesn't mean you can write English phrases in the language.